أَلَا إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Oh, verily, they who are close to God - no fear need they have, and neither shall they grieve

Arthur John Arberry

Surely God's friends -- no fear shall be on them, neither shall they sorrow

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold! verily on the friends of Allah there is no fear, nor shall they grieve

Arabic

أَلَاۤ إِنَّ أَوۡلِیَاۤءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَیۡهِمۡ وَلَا هُمۡ یَحۡزَنُونَ ۝٦٢

Transliteration (2021)

alā inna awliyāa l-lahi lā khawfun ʿalayhim walā hum yaḥzanūn